My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
Il mio spirito vien meno, i miei giorni si spengono; non c'è per me che la tomba
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
Il mio fiato ripugna alla mia moglie, faccio pietà a chi nacque dal seno di mia madre.
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
Mentre il mio fiato sarà in me, E l’alito di Dio sarà nelle mie nari,
I'll just take a moment to catch my breath.
Ho solo bisogno di riprendere fiato.
I go online and my breath catches in my chest until I hear three little words:
Vado on-line e trattengo il respiro finché non sento le paroline magiche:
I can hold my breath for six minutes.
Io so trattenere il fiato per sei minuti.
Give me a day to catch my breath, I'll write you a full report.
Dammi un giorno per riprendere fiato e ti scrivo un rapporto completo.
Yo, Herc, I catch my breath, I'm gonna shoot the drawers off this bitch.
Yo, Herc... fammi prendere fiato e poi distruggo i cassetti di 'sta stronza a cannonate.
My face got hot, my breath quickened.
Io arrossii e il respiro si fece affannoso.
Good thing I didn't hold my breath.
Per fortuna che non ho trattenuto il respiro.
I'm floating in silence, and breaking it up with the sound of my breath.
Fluttuo in un silenzio... che rompo soltanto col suono del mio respiro.
Every moment I'm with you, I catch my breath.
Ogni istante che passo con te, trattengo il respiro.
It's July, and I think I can see my breath.
E' luglio e credo di riuscire a vedere il mio respiro.
I'd recommend three days' bed rest, but why waste my breath?
Raccomanderei tre giorni a letto, ma perché sprecare fiato?
I would save my breath if I were you.
Io risparmierei il fiato se fossi in te.
Let's just say I'm not holding my breath for a graduation check.
Diciamo che non sono ansioso di ricevere un assegno per il diploma.
I think I can see my breath.
Credo di riuscire a vedermi il fiato.
And now you have stolen my heart as well as my breath.
E ora, oltre al respiro, mi hai rubato anche il cuore.
I've been asked this question hundreds of times... and I remember once... when I couldn't catch my breath and it felt like my chest was on fire... the nurse asked me to rate the pain.
Mi hanno fatto questa domanda centinaia di volte e... e ne ricordo una, quando non riuscii a respirare, e sentivo come se il mio petto andasse a fuoco.
It's just a little harder to catch my breath since I'm pregnant.
Sì, ma mi manca un po' il fiato, perché sono incinta.
All right, I'm not gonna hold my breath.
Va bene, non starò col fiato sospeso.
Oh, Frankie, you take my breath away.
Oh, Frankie, mi togli il respiro.
I held my breath for nearly 58 seconds.
Trattengo il respiro per quasi 58 secondi.
Just give me a minute to catch my breath.
Dammi un secondo per prendere respiro.
Well, then I won't hold my breath.
Allora non starò col fiato sospeso.
I just need to catch my breath.
Devo solo riprendere fiato un momento.
How I could barely catch my breath?
Che non riuscivo quasi a respirare?
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
non mi lascia riprendere il fiato, anzi mi sazia di amarezze
My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother.
Il mio fiato è ripugnante per mia moglie, e sono nauseante ai figli del mio stesso grembo.
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath, they could try to force themselves to quit smoking.
Proprio come io mi sforzo di concentrarmi sul mio respiro, anche i fumatori possono sforzarsi di smettere di fumare.
I wanted to try holding my breath everywhere.
Volevo provare a trattenere il respiro ovunque.
2.763167142868s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?